The Wolf in Sheep’s Clothing | O Lobo em Pele de Cordeiro

Português

Havia um lobo que andava há dias sem comer.
Ele estava faminto, cansado… e, um pouco irritado.
Nada dava certo. Os coelhos corriam rápido demais. Os pássaros voavam antes mesmo que ele se aproximasse. E os cervos… ah, esses já estavam longe antes que ele pudesse dar o primeiro passo.

Então, quando avistou um campo cheio de ovelhas, o lobo teve uma ideia:
— “Se eu não posso caçar… talvez eu possa enganar.”

Ele esperou até o final do dia, quando o pastor levou algumas peles de cordeiro para dentro do celeiro.
Quando ninguém estava olhando, o lobo pegou uma delas, cuidadosamente.
Colocou sobre o corpo, ajeitou as patas, baixou a cabeça, e ensaiou um “bééé”.

Não ficou perfeito, mas… quem prestaria atenção?

Na manhã seguinte, disfarçado, o lobo se misturou ao rebanho.
As ovelhas estavam distraídas, mastigando a grama como sempre.
O pastor nem percebeu — deu uma olhada rápida, contou por cima e voltou para a casa.

Durante o dia, o lobo fingiu ser só mais um. Caminhava devagar, imitava os outros, e ficava perto dos cordeiros mais jovens.

— “Hoje à noite vai ter banquete,” ele pensou, já sentindo o cheiro da vitória.

Mas o destino tinha outros planos.

Naquela mesma noite, o pastor decidiu preparar uma refeição especial.
— “Hoje eu vou comer cordeiro assado,” disse ele.

E sem saber… escolheu justamente o cordeiro que não era cordeiro.

O lobo, ainda com a pele sobre o corpo, foi levado para dentro da casa.

Ninguém nunca mais viu o lobo.

Inglês

There was a wolf who hadn’t eaten in days.
He was hungry, tired… and a little irritated.
Nothing seemed to work. The rabbits ran too fast. The birds flew away before he even got close. And the deer… well, they were gone before he could take a single step.

Then, when he saw a field full of sheep, the wolf had an idea:
— “If I can’t hunt… maybe I can trick them.”

He waited until the end of the day, when the shepherd took some sheep skins into the barn.
When no one was looking, the wolf carefully took one of them.
He put it over his body, adjusted his paws, lowered his head, and practiced a little “baaa.”

It wasn’t perfect, but… who would notice?

The next morning, in disguise, the wolf joined the flock.
The sheep were distracted, chewing grass as always.
The shepherd didn’t even notice — he glanced quickly, Did a quick headcount, and went back into the house.

During the day, the wolf pretended to be just another sheep.
He walked slowly, copied the others, and stayed close to the younger lambs.

— “Tonight there will be a feast,” he thought, already smelling his victory.

But fate had other plans.

That same night, the shepherd decided to prepare a special meal.
— “Tonight, I’ll eat roast lamb,” he said.

And without knowing… he chose the one that wasn’t really a lamb.

The wolf, still wearing the skin, was taken into the house.
No one ever saw the wolf again.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima